مؤثرات عربية وإسلامية في الأدب الروسي | مكارم الغمري
مؤثرات عربية وإسلامية في الأدب الروسي
معلومات عن الكتاب
المؤلف : مكارم الغمري
البلد : مصر
لغة الكتاب : العربية
النوع الأدبي : الأدب العالمي | مختارات أدبية
عدد الصفحات : 346
جميع مؤلفات سلسلة عالم المعرفة pdf تحميل مجاني أضغط هنا
عن الكتاب :
تتحاور الحضارات لتنتج الجديد ، وفي دورات الحوار الحضاري كان للحضارة العربية الإسلامية إسهاماتها وعطائها الملموس . والأدب بصفته منتج حضاري يعكس في تطوره لمحات من الحوار بين الحصارات . وفي هذا الإطار تأتي هذه الدراسة لتقدم إطلالة على موضوع " المؤثرات العربية الإسلامية " في الأدب الروسي الكلاسيكي في القرن الماضي وحتى مطلع القرن الحالي .
يتوقف الكتاب عند الكشف عن الوسائط والقتوات التي عبرت من خلالها مفردات التراث الحضاري الإسلامي إلى الثقافة الروسية والتي أستقى من خلالها الأدباء الروس تصوراتهم عن الشرق العربي .
ثم يحاول الكتاب الكشف عن ماهية " المؤثرات العربية الإسلامية " في الأدب الروسي وأهميتها بالنسبة لطريق تطور هذا الأدب وذلك من خلال التوقف عند إنتاج أربعة من كبار الأدباء الروس هم : الكسندر بوشكين ، وميخائيل ليرمونتوف ، وليف تولستري ، وإيفان بونين . وتتيج دراسة المؤثرات العربية الإسلامية في إنتاج هؤلاء الأدباء فرصة التعرف على الاهمية الفنية والفكرية التي لعبتها المؤثرات العربية الإسلامية بالنسبة للتيارين ألأساسيين في الأدب الروسي في القرن الماضي : الرومانتيكية والواقعية .
صفحة من كتاب مؤثرات عربية وإسلامية في الأدب الروسي :
الصحافة :
وقد أسهمت الصحافة الروسية - وبخاصة في مطلع القرن الماضي - بدور فعال في الترويج للشرق وثقافته ، فقد أضطلعت بعض الدوريات بدور مميز في نشر التعريف بالشرق ، وكان من أهم هذه الدوريات مجلات : " المخبر الأسيوي " ، " مخبر أوروبا " ، " تلغراف موسكو " التي أهتمت بنشر الدراسات التي كانت تتناول الشرق ، وقد لعبت المجلات - أيضا - دورا في تطوير حركة الترجمة بتقديم نماذج لتراجم الشعر العربي التي كانت تترجم في بداية القرن الماضي في شكل نثر ، ثم مع بداية الثلاثينات بدأت تظهر محاولات لترجمات للشعر العربي في قالبه الشعري .
وتتبوأ مجلة " تلغراف موسكو " مكانة مرموقة بين الدوريات الروسية التي لعبت دورا هاما في التعريف بالشرق ، وقد كان يقف على رأس هذه المجلة عاشق الأدب بوليفوي ، الذي عرف بصداقته الحميمة مع المستشرقين ، وقد انعكس حب بوليفوي واهتمامه بالشرق العربي على نشاطه كرئيس تحرير لمجلة " تلغراف موسكو " ، التي اهتمت أعدادها بالموضوعات العربية المتنوعة ، التي شملت مقتطفات من أدب الرحالة ، وتحليلات لأعمال المستشرقين ، ومختارات من الأدب العربي وبخاصة " ألف ليلة وليلة " وترجمات للمؤلفات الغربية عن الشرق العربي ، بالإضافة إلى ذلك فقد اهتمت المجلة بنشر ترجمات للأقوال العربية المأثورة ولقصائد أمرئ القيس ، وزهير وعنترة ، وهي الترجمات التي كانت تنجز من خلال لغات وسيطة ، وقد استمر صدور المجلة لمدة عشر سنوات ، لعبت خلالها دورا رياديا في الترويج للأدب العربي في روسيا في مطلع القرن الماضي ، ولم يكن اهتمام مجلة تلغراف موسكو بالأدب العربي محض صدفة ، بل كان " تجاوبا مع القضايا العامة للاستشراق الروسي والأدب الرومانتيكي .
رابط تحميل كتاب مؤثرات عربية وإسلامية في الأدب الروسي pdf تأليف مكارم الغمري


إرسال تعليق
0 تعليقات